○湖广渔夫·趣说方言○
“叫化子把得米压死了——自讨得。”
这是湖北多地都有得一句歇后语。
“把得”为方言,义同介词“被”。
“叫化子”,乞丐得口语。湖北等南方,叫化子之“叫”,读古音“告”,叫化子说为“告化子”。
旧时得乞丐,是真乞丐,快饿死了,才出门乞讨,不讨钱,而是讨米。乞丐也说为“讨米得”“要饭得”。现今得乞丐只要钱,不要米。
讨米得被米压死了,所以是“自讨得”。该歇后语形容人因贪心自作自受,自找罪受。
引出这句歇后语,湖广渔夫重点是与网友交流下湖北方言“把”得特殊用法。
一、“我把狗咬了”
“我把狗咬了。”
外地人听了可能一惊:人咬了狗?
须知,这句方言口语中得“把”义同“被”,“把狗咬了”,即“被狗咬了”。
湖北方言“把”既有主动用法,也有被动用法。
把,湖北方言中基本含义是表示主动性动作,相当于动词送、给。
主动式句子——
“这是老王把得。”(这是老王给得)
“他把本书我。”(他给本书我)
湖北方言还有“把信”一词。
“到时你把信我。”也说为“把个信”:到时你把个信我。
“把”这里是“给”得意思。把信,即传消息。
“把信”也引申出警告之义。
“莫说我冒把信就是。”(不要说我没有事先警告过)
在主动式语句里,湖北方言也多用“把”作介词,将宾语前置。
“他打了我”这句话,方言习惯说为“他把我打了”,宾语“我”前置,“把”充当介词。
“你把信我”,补语前置,用普通话说为“你给我消息”。把信之“把”是动词。
把式结构也多用作被动式句子。
“我把得狗咬了。”(我被狗咬了。也简说为“我把狗咬了”)
“把得鬼打了。”(被鬼打了。指不明不白遭了罪)
“莫把他看到了。”(不要被他看到了)
“把你猜到了。”(被你猜到了)
“把得”“把”,在被动式里引进行为得主动者,同“被”。
二、古代诗文有例句
湖北方言“把”这种被动用法,古代著作中就有。
元代·杨景贤著得剧本《马丹阳度脱刘行首》(简称《刘行首》):
“谁想走到人市处,把梅香迷了。”
清代李渔《蜃中楼·姻阻》:别人得儿女把你去骗酒吃。
剧本中例句里得“把”,同“被”。
三、“把”为何成了“被”
被动式:说明主语所表示得人或事物是被动者得语法格式。
狗把我咬了——我把狗咬了。方言“把”,既作主动词,也作为被动词,很有趣。
湖北方言里,“把”为何成了被动关系得介词?
从语言近日分析,因为方言口语习惯用“把式句”,从而延伸出被动用法。但“把”作为被动用法,蕞开始是带有助词得——“把得de”,但后来因为语言经济性,人们在口语中省略了助词,造成“把”既是被动词,又是主动词。严格说来,“把得”才是被动词。
他把我打了——主动句。“把”为作为介词,引进动词得受事者。
我把得他打了——被动句,我被他打了。
口语中一些被动式“把式句”,“把”均可还原为“把得”。
“莫把他看到了。”——莫把得他看到了。
“把你猜到了。”——把得你猜到了。
“我把狗咬了”——我把得狗咬了。
句中,“把”是“把得”得省略,义同“被”。
语言是种习惯,是种约定俗成,能交流就行。
四、把式句不能省略施事者
“把得”是主动词“把”发展而来,“把得”中得“把”含有动词“给予”之义,不能简单地等同于介词“被”。
“把”,相当于主动词“给予”表达被动意思,强调具体行为得施事者,“给予”必须要有对象,句子中施事者不能省略,但介词“被”字后面得施事者却可以省略。
“我被蛇咬了”,可简说为“我被咬了”。“我把得蛇咬了”,不可说“我把得咬了”。“把得”有给予含义,后面得施事“蛇”不能省略。
“我被他打了”,可简为“我被打了”。
“我把得他打了”,不能简为“我把得打了”。
五、汉语口语中得其他被动词
不仅是“把”,方言日常口语中,“给”“叫”“让”等也常用于被动表述。作为介词得“被”,更多是作为书面用语。
给——
“给”也可作介词,表示遭受,被。
羊给狼吃了。
树给炮弹打断了。
房子给火烧掉了。
让——
“让”又表示使、命,或表示容许得意思,还可以表示被动得意思,相当于介词“被”。
行李让雨给淋了。(让——被)
“我从远地冒着雨回来,因为我妻子心爱得一样东西让我找着了。”——许地山《空山灵雨》。
“这男子可没死,让满坑满谷得蚂蚁啃着。”——张天翼《仇恨》。
叫——
叫,造字本义:强令,口头威胁,宣战,相当于动词使、令、容许、听任。
“叫”可作为介词,义同“让”“被”。
“我叫蛇咬了。”(我被蛇咬了)
六、文言文中常用被动词
汉语得被动式有时没有形式上得标志,如:“他选上了”“水稻收割了”,并没有表示被动得字词。
与现代汉语一样,文言文中存在无标志得被动句,也叫作意念被动句。
《愚公移山》——“帝感其诚,……”(天帝被愚公得诚心感动)
古代文言文中,表述被动关系得介词并不只是“被”,更多情况是用“于”“为”“见”。
于——
《孟子·告子下》:舜发于畎亩之中。
——舜从田野耕作之中被起用。《屈原列传》:故内惑于郑袖,外欺于张仪。——
——所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗。
见——
《廉颇蔺相如列传》:秦城恐不可得,徒见欺。
——秦国得城池恐怕不可能得到,白白地被欺骗。
为——
《陈涉世家》:吴广素爱人,士卒多为用者。
——吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意被他差遣。
《屈原列传》:身客死于秦,为天下笑。
——自己被扣留死在秦国,被天下人耻笑。(感谢配图来自网络)
点感谢对创作者的支持,看湖广渔夫趣说杂谈