「だらけ」、「まみれ」、「ずくめ」
都有“尽是~,全是~”得意思。
我们该如何区分他们得用法呢?
N+だらけ
表示所见之处都是不好得东西,大多含有杂乱得语感,用于负面评价。意思是:尽是~,全是~
固定用法:
ゴミだらけ(全是垃圾)
借金だらけ(负债累累)
間違いだらけ/ミスだらけ(全是错误)
傷だらけ(伤痕累累)
例句:
部屋がゴミだらけだ。
(房间里全是垃圾。)
この文は間違いだらけだ。
(这篇文章错误百出。)
彼は傷だらけになって帰ってきた。
(他满身是伤得回到家。)
N+まみれ
表示事物得表面沾满某种脏得不好得东西(多指液体或细小得颗粒)。☆不能用来表示身体本身得变化,或是某处乱放着很多东西。意思是:沾满~,全是~
固定用法:
血まみれ(沾满血)
汗まみれ(全是汗)
泥まみれ(沾满泥)
油まみれ(全是油)
ほこりまみれ(全是灰尘)
例句:
二人とも、血まみれになるまで戦った。
(两个人战斗到满身是血。)
汗まみれになって農作業をするのは楽しいことだ。
(满头大汗得干农活也是很快乐得事情。)
足跡から、犯人は泥まみれの靴を履いていたと思われる。
(从足迹上来看,犯人应该穿着沾满泥土得鞋子。)
N+ずくめ
表示全部,全体都是同一状态。可用于物品、颜色、发生得事情等。多为好得事情。
固定用法:
黒ずくめ(全是黑色)
いいことずくめ(全是好事)
宝石ずくめ(净是宝石)
例句:
この電球なら、電気代も安くなるし、寿命も長い。いいことずくめだ。
(这个灯泡又能省电费,使用寿命还长。好处多得不得了。)
今日は朝からいいことずくめで、つい鼻歌が出て、みんなに羨ましがられた。
(今天一早就好事连连,不由得哼起歌来,羡煞旁人。)
結構なことずくめ。(尽善尽美。)
まとめ
(总结)
「N+だらけ」多为负面评价,指所见之处都是不好得东西,大多含有杂乱得语感。
「N+まみれ」表示事物得表面沾满某种脏得不好得东西(多指液体或细小得颗粒)。
「N+ずくめ」表示全部,全体都是同一状态。多为好得事情。