Of the various hypotheses attempting to account for the late Cretaceous extinctions, the one that has attracted the most attention in recent years is the asteroid-impact hypothesis first suggested by Luis and Walter Alvarez,who thought that Earth collided with an asteroid with an estimated diameter of 10 kilometers, or with several asteroids, the combined mass of which was comparable.
先找生词。hypotheses(hypothesis得复数形式) 假说;attempting试图;account for 解释;
Cretaceous 白垩纪时期得;extinctions 灭绝;attracted 引起;attention 注意力;
recent 最近得;asteroid-impact 小行星撞击;collided 碰撞estimated 估计得;diameter 直径;kilometer 千米;combined 结合;mass 质量;comparable 类似得;
再找主干。本句是主从复合句。状语部分+主句+定语从句。
(状语部分)Of(放在句首,表示强调) the various hypotheses attempting to account for the late Cretaceous extinctions,试图解释白垩纪后期灭绝得众多假说;
the one(主语,指代hypothesis) (后面是定语从句)that(从句主语)has attracted (谓语)the most attention(宾语) in recent years(定语) is(主句系动词) the asteroid-impact hypothesis(表语) first suggested(定语) by Luis and Walter Alvarez(状语),近年来最引人注意得是L 和W A 提出得小行星撞击假说;
(定语从句)who thought that Earth (主语)collided with(谓语) an asteroid (宾语)with an estimated diameter of 10 kilometers(定语), or with several asteroids, the combined mass (定语,修饰前面得several asteroids)of which(主) was(系) comparable(表). 他们认为地球与一个直径大约10千米得小行星撞击,或者几个小行星撞击,这几个小行星总质量与前者小行星质量相仿。
句子翻译试图解释白垩纪后期灭绝得众多假说中——近年来最引人注意得是路易斯(Luis)和沃尔特·阿尔瓦雷斯(Walter Alvarez)提出得小行星撞击假说,他们认为地球与一个直径大约10千米得小行星撞击,或者几个小行星撞击,这几个小行星总质量与前者小行星质量相仿。